Fandové mají ostříží zrak, objevili chybu na přebalu k Avengers: Infinity War

Chybka se vloudila.

Filmová studia si musejí dávat velký pozor na to, aby jim neunikla nějaká chybka, protože všichni víme, že fandové ji dříve nebo později. To se stalo i nyní.

Tentokrát ale není řeč o nějakém kiksu v ději, ale o překlepu na obalu k filmu Avengers: Infinity War (2018). Konkrétně v úryvku z jedné recenze, který zní: "Smashes right though your expectations."

Správná verze je ale "Smashes right through your expectations." Slovo though totiž znamená ačkoliv, aspoň, jenže atd., zatímco through přes, skrz, naskrz... a v angličtině fráze "through your expectations" znamená "překoná vaše očekávání."

Je to ptákovina? Jistě, jde o drobnost, i když je zajímavé, že to Marvelu uniklo. Určitě obal viděla hromada lidí, než se dostal do oběhu a nikdo si toho nevšiml.

Ale o co tu jde především je skutečnost, že ve filmové branži platí okřídlené dvakrát měř a jednou řež, protože fandové prostě objeví sebemenší prkotinu.
Anyone else get this spelling error in the review quote on their Infinity War Blu-ray sleeve/case? from r/marvelstudios


Sdílej na Google+

Autor: Jan Lysý

    GOOGLE+ KOMENTÁŘE
    FACEBOOKOVÉ KOMENTÁŘE

0 komentářů:

Okomentovat